※ 注意! Attention ! ※
ただいま不具合により、一部リンクが適切に飛べない状況(404エラー)になっております。申し訳ございません。適宜修正して参りますので、ご容赦頂くと同時に、気になったリンクにもかかわらず、エラーが出てしまう際は、以下検索機能をご利用頂けますと幸いです。
【自己紹介 / Self-introduction】
はじめまして。
「老後、生き活き計画」を進行中で、 山梨県北杜市出身、埼玉県川越市在住の ”tomoaki” です。
本ブログは、大人な楽しみ方 / 遊び方、すなわち『「知的欲求」を机上だけではなく、フィールドワーク / Citi Walk (大人散策/ポタリング)を通じ、楽しみながら満たす』事が出来る様、様々な情報提供をして行く事を目的に、運営しているサイト(=「大人な楽しみ方 / 遊び方」の情報提供を通じ、応援するサイト)です。
Nice to meet you.
My name is “tomoaki” and I am currently working on “Plan for Retirement and Liveliness” and am originally from Hokuto City, Yamanashi Prefecture and currently living in Kawagoe City, Saitama Prefecture, Japan.
This blog is operated with the purpose of providing various information ; “How to enjoy our life by fun / playing as an adult, that is, “intellectual desire” not only on paper but also having fun and satisfy yourself through fieldwork / Citi Walk (stroll / pottering with intellectual desire). We hope that this site will support your active life and travel through providing those information.
人生100年と言われる様になり、「定年後の生活をどの様に楽しんで行くか」が、大きなTopicとなっている昨今、夫婦で検討し、私達の趣味である、旅行(温泉・ホテル)や街歩き(レストラン・花々・紅葉と言った自然)、お城や古い町並み・街道巡り(歴史や地形を知る)などを、自身の脚で歩きつつ(=大人散策)、また自転車を利用(=大人ポタリング)しながら、その情報を皆様に共有する事で、自身も楽しむと同時に、皆様のお役に立てるのでないかと言う結論に至りました。
Nowadays, it is said that people live for 100 years, and “how to enjoy life after retirement” has become a big topic. In this situation, we have been thinking about our hobbies ; traveling (hot springs, Hotels), city walks (restaurants, flowers, autumn leaves, and other nature), castles, old town stroll, and historical road way tours (to learn about history and topography), etc. While walking with your own legs (= adult stroll), also using a bicycle (=adult pottering), we have come to the conclusion that, by sharing those information with everyone, we can enjoy them (our hobbies) ourself and at the same time, it is helpful to everyone.
Kawagoe Festival floats
老後と言う言葉を使っていますが、それよりは、「少し年齢を重ねた大人が持つ知的欲求を、旅行や食事、日常生活をどう楽みながら満たしてくべきか」と言った命題のもと、楽しみ方を模索しつつ、自身の健康も考えながらアクティブに動き、その成果を情報共有できればと思っております。
私達から発信する情報が、少しでも皆様のアクティブな生活に貢献する事を切望しております!
(本ブログの翻訳は、日本語のオリジナル記事より、機械翻訳で自動的に行っております)
We use the term “old age,” but rather than that, it also refers to the proposition, “how should we satisfy the intellectual needs of slightly older adults while enjoying travel, food (restaurant), and daily life?” While looking for ways to have fun, we would like to be active while also thinking about my own health, and share information about the results of our efforts.
We sincerely hope that those information we send out will contribute to your active lifestyle even in the slightest!
(Translation at this blog is conducted by Machine Automatically : Original Language is Japanese)
tomoaki (tomoaki blog:大人な遊び方 / 楽しみ方 = Adult way to play/enjoy)
Kiyoharu Art Village in Hokuto City, Yamanashi Prefecture
【カテゴリー / Category】
Koumi Line Omagari in Hokuto City, Yamanashi Prefecture
【タグ一覧 / Tag list】
■ 場所/地域 Location / Region
場所や地域をKeyに、ほしい情報 / 関連情報を調べる際は、以下の投稿数(記事数の多い)地域に関しては、タグをつけますので、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
When searching for information which is related to “location” or “region” (City name) as a key, followings tags will be added to the each posts (articles), so please use the links for each tag.
Fukushima Ouchi-juku, Lake Chuzenji in Nikko, Hokkoku Kaido in Nagahama (west), Unno-juku/Komoro-juku @ Hokkoku Kaido in the east
■ 旅行 / 散策 ・散歩・ポタリング関連(プランニング / 企画する際の見所・スポット等の情報含む) Travel / Strolling / Walking / Pottering related (including information on sights and spots when planning / planning)
旅行や散策 ・散歩・ポタリング関連をKeyに、ほしい情報 / 関連情報を調べる際は、以下のタグをつけますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
When searching for information which you want “related to travel” / “strolling” / “walking” / “pottering” as a key, use the following tags, so please use the links for each tag according to your purpose.
体験(実際に筆者が体験した記事), 口コミ, 評価, 評判, 客室露天, 客室温泉, 温泉, スイート/離れ/特別室, 地図, スポット, 散策, 散歩, ハイキング, ポタリング, ルート, コース, ドライブ, クルージング, 遊覧船, 自然, 計画, プラン, 企画, 日帰り, 神社仏閣, 街並み, 街道, 紅葉, 桜, 線路, 花, 庭園, 蔵, 棚田,
Experience (articles that the author actually experienced), reviews, ratings, reputation, Guest Room open-air bath, guest Room hot spring, hot Spring, suite/annex/special room, map, spot, stroll, walk, hiking, pottering, route, course, driving, cruising, pleasure boat, nature, plan, planning, day trip, Temples and Shrines, cityscape, Historical road, Autumn Leaves, cherry blossoms, Railway, flower, (Japanese) Garden, Storehouse, Rice terrace,
Some of the guest room open-air hot springs being introduced (Kofu/Tokiwa Hotel, Shimoda/Kurofune Hotel, Ajiro/Chikurinan Mizuno, Hokuto/Heidi no Mura, Chichibu/Arakikosen)
■ 武将名 Military Commander Name
武将の名前をKeyに、ほしい情報 / 関連情報を調べる際は、以下のタグをつけますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
When searching for “old Japanese military commander’s name” as a key, use the following tags, so please use the links for each tag according to your purpose.
Kawanakajima Battlefield Statue of Takeda Shingen and Uesugi Kenshin in single combat
■ 地図・地形関連 Map / Topography related
地図・地形関連をKeyに、ほしい情報 / 関連情報を調べる際は、以下のタグをつけますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
When searching for “maps / topography” related intonation, please use the following tags, so please use the links for each tag according to your purpose.
Historical
Tamagawa Josui and part of the topographic map, Kawagoe Castle Honmaru Palace and surrounding topographic map, topographic map of the Kanto region when considering the Jomon sea invasion
■ 歴史関連 Japanese History Related
歴史関連をKeyに、ほしい情報 / 関連情報を調べる際は、以下のタグをつけますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
When searching for “Japanese history” related information, use the following tags, so please use the links for each tag according to your purpose.
Some of the castles we introduce: Kumamoto Castle, Hikone Castle, Nagoya Castle, Gifu Castle, Matsumoto Castle, Kofu Castle, Edo Castle, Sugiyama Castle, Kawagoe Castle
■ 言葉遊び系 (日常気になるワードやフレイズを一歩深堀り) Word games (deep dive into words and phrases that come to mind every day)
興味深い言葉やフレーズを選び、その言葉やフレーズに日本史や地形の切り口で考察を加えた記事がありますが、その言葉遊びの中で、以下の切口でタグをつけています。また、関連するスポットを紹介する中で、雑学的な情報も記載していますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
There is an article that selects “interesting words” and “phrases” and examines them from the perspective of Japanese history and topography. As part of those word games, I have tagged them using the following perspective. In addition, while introducing related spots, we also mention some trivia information. So please use the links of each tag according to your purpose.
Some of the roads introduced: Kamakura Kaido Kamido, Nikko Waki Okan, Tosando Musashiji, Tokaido, Nakasendo, Koshu Kaido, Kawagoe Kaido.
■ レストラン Restaurant
レストランに関しては、以下のタグをつけていますので、目的に合わせ、それぞれのタグのリンクよりご利用ください。
Regarding restaurants, we have attached the following tags , so please use the links for each tag according to your purpose.
Meals at the restaurants being introduced
改めて、本ブログを通じ、皆様のアクティブな大人 Life に少しでも貢献出来る事を切望しております! (本ブログ(https://tomoaki.tokyo)へのリンクは、ご自由に張って頂いて構いません)
Once again, we sincerely hope that through this blog, we can contribute to your active adult life ! ( Feel free to link to this blog ( https://tomoaki.tokyo ))